Breaking News
recent

■Helter Skelter 和訳&歌唱

 「ビートルズの名曲を日本語で歌えるように和訳する」というプロジェクトです。
 (※これまでのすべてのリストは、コチラ

 『Helter Skelter』は、ダブル・ミーニングを活かした歌詞になってます。
 へルター・スケルターは、らせん状に降りてくるすべり台ですが、「しっちゃかめっちゃか」に混乱してるようすも意味してます。

 なので、サビの部分だけはそのままにして、説明部分ではきっちり「すべり台」と訳してわかりやすい表現にしました。

 楽曲自体は、後のヘビーメタルに影響を与えてますね。
 ポールのギンギンのギターと、狂ったようなシャウトが冴えてますね。



へルター・スケルター
(作詞・ポール・マッカートニー/訳詩・今一生)

滑って落ちたらまた登るのさ
らせんに回るすべり台で
きみの顔 また見たいから

愛してほしくないの?
急いで降りても もういない
答えてほしいのにきみはただ
しなやかにすり抜け舞うだけ か
ああ ヘルタースケルター
ヘルタースケルター ヘルタ-スケルター

からかっているんだろう?
傷つけやしないのに
答えてほしいのに
しなやかにすり抜け舞うだけ か
ごらん ヘルタースケルター
ヘルタースケルター ヘルタースケルター

ほら 彼女だぜ!

滑って落ちたらまた登るのさ
らせんに回るすべり台で
きみの顔 また見たいから

からかっているんだろう?
傷つけやしないのに
答えてほしいのに
しなやかにすり抜け舞うだけ か

ほら ヘルタースケルター ヘルタースケルター
ヘルタースケルター

Look out, helter skelter
She's coming down fast Yes she is…)




conisshow

conisshow

Powered by Blogger.